Proverbe franceze
Comparatia nu-i un argument
Thursday, September 25th, 2008Comparaison n’est pas raison – Comparatia nu-i un argument
E un proverb francez foarte cunoscut si des invocat, fiind citat intotdeauna in original, deoarece in traducere isi pierde rima care ii da tot farmecul. Se foloseste spre a sustine ca un exemplu sau o comparatie nu constituie o dovada concludenta.
comparatie, dovada, proverb francez, farmec
Proverb francez despre prevenire
Saturday, September 20th, 2008Un homme averti en vaut deux – Un om avertizat face cat doi .
Proberb francez ce subliniaza valoarea informarii, prevenirii .
prevenire , informare , atentie
Despre promisiune
Thursday, September 4th, 2008A promite e nobil, a se tine de promisiune e ceva burghez.
In vreme ce nobilimea se multumea sa faca promisiuni fara sa le respecte, burghezia era interesata sa le onoreze. Este un proverb derivat din altul: promettre et tenir sont deux (a promite si a respecta promisiunea sunt doua lucruri diferite).
Acest proverb se adreseaza de [...]
Totul e bine cand se termina cu bine
Thursday, April 10th, 2008Tout est bien qui finit bien , adica “totul e bine cand se termina cu bine” – proverb francez importat din Anglia .
E traducerea titlului lui Shakespeare : All’s well that ends well . Germanii spun : Ende gut, alles gut (sfarsit bun, toate bune) . Am ales in titlu versiunea franceza [...]

