<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Citate celebre, proverbe , famous quotes &#187; Proverbe franceze</title>
	<atom:link href="http://www.citate-celebre.com/category/proverbe/proverbe-franceze-proverbe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.citate-celebre.com</link>
	<description>Proverbe, cuvinte, expresii, citate celebre, poezii de dragoste, mesaje de dragoste</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Oct 2011 05:24:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Comparatia nu-i un argument</title>
		<link>http://www.citate-celebre.com/comparatia-nu-i-un-argument/</link>
		<comments>http://www.citate-celebre.com/comparatia-nu-i-un-argument/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Sep 2008 08:10:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbe franceze]]></category>
		<category><![CDATA[comparatie]]></category>
		<category><![CDATA[dovada]]></category>
		<category><![CDATA[farmec]]></category>
		<category><![CDATA[proverb francez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.citate-celebre.com/?p=897</guid>
		<description><![CDATA[
Comparaison n&#8217;est pas raison &#8211; Comparatia nu-i un argument
E un proverb francez foarte cunoscut si des invocat, fiind citat intotdeauna in original, deoarece in traducere isi pierde rima care ii da tot farmecul. Se foloseste spre a sustine ca un exemplu sau o comparatie nu constituie o dovada concludenta.
comparatie, dovada, proverb francez, farmec
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i214.photobucket.com/albums/cc87/cheloo_emil/mere.jpg" border="0" alt=""/><br />
<strong>Comparaison n&#8217;est pas raison &#8211; Comparatia nu-i un argument</strong><br />
E un proverb francez foarte cunoscut si des invocat, fiind citat intotdeauna in original, deoarece in traducere isi pierde rima care ii da tot farmecul. Se foloseste spre a sustine ca un exemplu sau o comparatie nu constituie o dovada concludenta.</p>
<p><a href="http://www.citate-celebre.com/tag/comparatie/" rel="tag">comparatie</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/dovada/" rel="tag">dovada</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/proverb-francez/" rel="tag">proverb francez</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/farmec/" rel="tag">farmec</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.citate-celebre.com/comparatia-nu-i-un-argument/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Proverb francez despre prevenire</title>
		<link>http://www.citate-celebre.com/proverb-francez-despre-prevenire/</link>
		<comments>http://www.citate-celebre.com/proverb-francez-despre-prevenire/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 08:56:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbe franceze]]></category>
		<category><![CDATA[atentie]]></category>
		<category><![CDATA[informare]]></category>
		<category><![CDATA[prevenire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.citate-celebre.com/?p=821</guid>
		<description><![CDATA[
Un homme averti en vaut deux &#8211;  Un om avertizat face cat doi .
Proberb francez ce subliniaza valoarea informarii, prevenirii .
prevenire , informare , atentie
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i214.photobucket.com/albums/cc87/cheloo_emil/prev.jpg" border="0" alt=""/><br />
<strong>Un homme averti en vaut deux &#8211;  Un om avertizat face cat doi .</strong><br />
Proberb francez ce subliniaza valoarea informarii, prevenirii .</p>
<p><a href="http://www.citate-celebre.com/tag/prevenire/" rel="tag">prevenire</a> , <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/informare/" rel="tag">informare</a> , <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/atentie/" rel="tag">atentie</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.citate-celebre.com/proverb-francez-despre-prevenire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Despre promisiune</title>
		<link>http://www.citate-celebre.com/despre-promisiune/</link>
		<comments>http://www.citate-celebre.com/despre-promisiune/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 07:15:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbe franceze]]></category>
		<category><![CDATA[nobilimea]]></category>
		<category><![CDATA[promisiunile]]></category>
		<category><![CDATA[proverb francez]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.citate-celebre.com/?p=650</guid>
		<description><![CDATA[A promite e nobil, a se tine de promisiune e ceva burghez.
In vreme ce nobilimea se multumea sa faca promisiuni fara sa le respecte, burghezia era interesata sa le onoreze. Este un proverb derivat din altul: promettre et tenir sont deux (a promite si a respecta promisiunea sunt doua lucruri diferite).
Acest proverb se adreseaza de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A promite e nobil, a se tine de promisiune e ceva burghez.</strong></p>
<p><img src="http://i214.photobucket.com/albums/cc87/cheloo_emil/promisiune.jpg" border="0" alt=""/>In vreme ce nobilimea se multumea sa faca promisiuni fara sa le respecte, burghezia era interesata sa le onoreze. Este un proverb derivat din altul: promettre et tenir sont deux (a promite si a respecta promisiunea sunt doua lucruri diferite).<br />
Acest proverb se adreseaza de obicei persoanelor care nu-si onoreaza promisiunile , nu-si respect cuvantul dat.</p>
<p><a href="http://www.citate-celebre.com/tag/nobilimea/" rel="tag">nobilimea</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/proverb-francez/" rel="tag">proverb francez</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/promisiunile/" rel="tag">promisiunile</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.citate-celebre.com/despre-promisiune/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Totul e bine cand se termina cu bine</title>
		<link>http://www.citate-celebre.com/totul-e-bine-cand-se-termina-cu-bine/</link>
		<comments>http://www.citate-celebre.com/totul-e-bine-cand-se-termina-cu-bine/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 05:31:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbe franceze]]></category>
		<category><![CDATA[Anglia]]></category>
		<category><![CDATA[proverb francez]]></category>
		<category><![CDATA[Shakespeare]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.citate-celebre.com/totul-e-bine-cand-se-termina-cu-bine/</guid>
		<description><![CDATA[
Tout est bien qui finit bien , adica &#8220;totul e bine cand se termina cu bine&#8221;  &#8211;  proverb francez importat din Anglia . 
E traducerea titlului lui Shakespeare : All&#8217;s well that ends well . Germanii spun : Ende gut, alles gut (sfarsit bun, toate bune) . Am ales in titlu versiunea franceza [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i214.photobucket.com/albums/cc87/cheloo_emil/happy_end.jpg" border="0" /><br />
Tout est bien qui finit bien , adica &#8220;totul e bine cand se termina cu bine&#8221;  &#8211;  <strong>proverb francez importat din Anglia . </strong><br />
E traducerea titlului lui Shakespeare : All&#8217;s well that ends well . Germanii spun : Ende gut, alles gut (sfarsit bun, toate bune) . Am ales in titlu versiunea franceza pentru este cea mai cunoscuta la noi.</p>
<p>Cuvinte cheie: <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/anglia/" rel="tag">Anglia</a> , <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/shakespeare/" rel="tag">Shakespeare</a>, <a href="http://www.citate-celebre.com/tag/proverb-francez/" rel="tag">proverb francez</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.citate-celebre.com/totul-e-bine-cand-se-termina-cu-bine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

